Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Îœ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųIspanųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...
Tekstas vertimui
Pateikta Paul123
Originalo kalba: Graikų

Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω πολλά
Μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απέραντα τραγούδια.
Pastabos apie vertimą
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^


Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...
Patvirtino User10 - 31 spalis 2010 15:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 spalis 2010 17:29

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hello Christina

I think this one is for you!

CC: User10

29 spalis 2010 20:25

Paul123
Žinučių kiekis: 4
traduccion pleaseee *.* =))))))))))

29 spalis 2010 22:38

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Paul, debes esperar hasta que todos los problemas administrativos hayan sido solucionados para obtener tu traducción. Tu texto no está escrito con el alfabeto correcto que el idioma griego usa, por lo tanto ha sido solicitado a una experta en griego que lo edite primero.

30 spalis 2010 07:23

Paul123
Žinučių kiekis: 4
uhmm... si perdonen por la escritura, espero muy ansioso que me puedan traducir muchas gracias.

31 spalis 2010 15:38

User10
Žinučių kiekis: 1173