Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - glory and honor to the possessor

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLotynų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
glory and honor to the possessor
Tekstas vertimui
Pateikta keen
Originalo kalba: Anglų

Let it be glory and honor to the possessor!
Pastabos apie vertimą
It could be not only the "possessor": "owner" or even "slave holder" will be fine. Actually, I want to know, whether the phrase "Dominus honor et gloria" is correct. Thanks in advance.
11 rugpjūtis 2010 13:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 rugpjūtis 2010 12:48

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
keen,

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.

Please adapt your request to our rules by adding a verb, OK?