Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lotynų - Pain is temporary, Pride is forever

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLotynųPersųFarerųSuomiųEsperantoArabų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
Pain is temporary, Pride is forever
Tekstas
Pateikta vellyy
Originalo kalba: Anglų

Pain is temporary, Pride is forever

Pavadinimas
Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Dolor temporalis est, decus in perpetuum est.
Pastabos apie vertimą
temporalis = lasting for a time
or
temporarius = seasonable
Validated by Efylove - 29 birželis 2010 12:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 birželis 2010 21:34

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Why not "in perpetuum" instead of "semper"?


27 birželis 2010 22:49

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Edited!