Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Makedonų-Turkų - "Да! Kе ме jадеш. ммм,jeдвa ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: MakedonųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
"Да! Kе ме jадеш. ммм,jeдвa ...
Tekstas
Pateikta viva_meri
Originalo kalba: Makedonų

"Да! Kе ме jадеш. ммм,jeдвa чeкaм... Ce ближи 6-ти знаеш?" :)

Pastabos apie vertimą
<edit> replaced the version in Latin characters("Da! Ke me jades:) mmm, edvaj cekam... Se blizi 6-ti, znaes? :)" ) with the one in cyrillic, which is the way it reads officialy</edit> (12/05/francky thanks to Fikomix's edit)

Pavadinimas
Evet! Beni yiyeceksin
Vertimas
Turkų

Išvertė fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

"Evet! Beni yiyeceksin. Mmmm, bekleyemiyorum...6'sı yaklaşıyor biliyorsun" :)
Validated by 44hazal44 - 8 vasaris 2010 16:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gruodis 2009 23:01

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Merhaba Fikomix,

Soru işareti olduğu için "biliyorsun" yerine "biliyor musun" dememiz daha doğru olur. Ya da belki "biliyorsun, değil mi ?" de olabilir. Ne dersin ?

5 gruodis 2009 23:31

fikomix
Žinučių kiekis: 614
Merhaba Hazal
Soru işareti için haklısın, fakat metinin sonu soru ile bitmiyor.
Bence soru işaretini oradan kaldırırsam daha doğru bir çeviri olur.
Teşekkürler