Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - Represent-below-possible

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalųPortugalų (Brazilija)PortugalųAlbanųVokiečiųRusųKroatųOlandųLenkųArabųTurkųŠvedųIvritoKatalonųIspanųRumunųBulgarųGraikųSupaprastinta kinųJaponųSerbųDanųEsperantoSuomiųNorvegųKorėjiečiųČekųPersųSlovakųAfrikansasHindiVietnamiečių
Pageidaujami vertimai: Airių

Pavadinimas
Represent-below-possible
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

The title must represent the text below as well as possible.

Pavadinimas
Representar-abajo-posible
Vertimas
Ispanų

Išvertė Marselyus
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo.
Validated by cucumis - 26 spalis 2006 05:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 spalis 2006 23:22

SusanaRVida
Žinučių kiekis: 57
La traducción al español del "experto" es PÉSIMA. Debiera decir:

"El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo."