Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Esperanto - Representar-abajo-posible

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalųPortugalų (Brazilija)PortugalųAlbanųVokiečiųRusųKroatųOlandųLenkųArabųTurkųŠvedųIvritoKatalonųIspanųRumunųBulgarųGraikųSupaprastinta kinųJaponųSerbųDanųEsperantoSuomiųNorvegųKorėjiečiųČekųPersųSlovakųAfrikansasHindiVietnamiečių
Pageidaujami vertimai: Airių

Pavadinimas
Representar-abajo-posible
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Ispanų Išvertė Marselyus

El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo.

Pavadinimas
Reprezenti-suba-eble
Vertimas
Esperanto

Išvertė gaultier_86
Kalba, į kurią verčiama: Esperanto

La titolo devas reprezenti kiel eble plej bone la suban tekston
Validated by Borges - 29 lapkritis 2006 15:51