Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - I don't speak Swedish.

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIvritoPortugalų (Brazilija)RusųSuomiųKroatųGraikųBulgarųOlandųSlovakųEsperantoRumunųČekųEstųAlbanųTurkųLenkųUkrainiečiųŠvedųSupaprastinta kinųVengrųFarerųIslandųNorvegųBosniųArabųDanųJaponųKatalonųAfrikansasKorėjiečiųTailandiečių

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
I don't speak Swedish.
Tekstas vertimui
Pateikta BrunoMadeira
Originalo kalba: Anglų

I don't speak Swedish.
Patvirtino gamine - 22 gruodis 2010 23:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gruodis 2008 20:18

BrunoMadeira
Žinučių kiekis: 9
I would like to know why it has been a problem in this page... Francky5591 has rejected all the translations, and now I can't even ask for the same translation again!

16 gruodis 2008 23:49

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
What happened, Franck?

BTW, I think the problem with the dupicated translation is due the merge done by JP, because there was a separated translation request from Br-PT.

CC: Francky5591

17 gruodis 2008 01:05

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
It's ok now, I got another message from Bruno and I answered I will reset everything as it was before, except that I'll keep only one trans for every language. I was a bit on a rush when I first treated this problem and as you know well one can't set a trans that is already made in stand-by. But as I can reaccept a rejected trans or reject an accepted translation, I've taken Bruno's message as a valid information and I'm finally on my way to get this problem solved.