Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Danų - livet pÃ¥ livets beingelser

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųLotynų

Pavadinimas
livet på livets beingelser
Tekstas vertimui
Pateikta lamse05
Originalo kalba: Danų

livet på livets betingelser
Pastabos apie vertimą
<edit> beingelser - betingelser </edit>

According to Gamine.
Thaís Vieira - 14/11/08
Patvirtino thathavieira - 14 lapkritis 2008 16:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 lapkritis 2008 15:29

gamine
Žinučių kiekis: 4611
one mispelling: "

" betingelser".


14 lapkritis 2008 16:11

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Thanks a lot Gamine.
Can you give us a bridge too?



CC: gamine

14 lapkritis 2008 19:02

gamine
Žinučių kiekis: 4611
with pleasure, Thais .

Life on life's conditions."


though I think" Life on the conditions of life" will be more correct in English.