Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Vokiečių - L’amour est servilité Cette limite ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųAnglųVokiečiųItalų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
L’amour est servilité Cette limite ...
Tekstas
Pateikta galenaltas
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė ugursmsk

L’amour est servilité
Cette limite incertaine entre le tout et le rien

Pavadinimas
Die Liebe ist Unterwürfigkeit
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Die Liebe ist Unterwürfigkeit
Diese unsichere Grenze zwischen Allem und dem Nichts.
Validated by italo07 - 23 spalis 2008 14:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 spalis 2008 00:19

McDidi
Žinučių kiekis: 14
Köpekliktir = hondenleven
Unterwürfigkeit = gehoorzaamheid of onderdanigheid