Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Persų - Quiero decirte que eres una chica muy bonita y...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPersų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Quiero decirte que eres una chica muy bonita y...
Tekstas
Pateikta czar
Originalo kalba: Ispanų

Quiero decirte que eres una chica muy bonita y linda de sentimientos y sólo quería saber si querrías tú compartir un poco de tu tiempo conmigo, quiero saber si tú quieres ser mi novia.


Pastabos apie vertimą
diacritics edited, text in English removed <Lilian>

Pavadinimas
می‌خواهم به تو بگویم که دختر قشنگی هستی...
Vertimas
Persų

Išvertė ghasemkiani
Kalba, į kurią verčiama: Persų

می‌خواهم به تو بگویم که دختر قشنگی هستی و احساسات پاکی داری، و فقط می‌خواستم بدانم می‌خواهی مدتی از وقتت را با من بگذرانی؟ می خواهم بدانم می‌خواهی دوست دختر من باشی؟
Validated by salimworld - 14 birželis 2011 12:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 birželis 2011 05:16

salimworld
Žinučių kiekis: 248
سلام،

بر اساس پل لیلیان در این صفحه من جمله آخر را اندکی تغییر دادم. نظر شما در مورد این تغییر چیست؟

14 birželis 2011 08:14

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
سلام
احتمالاً عبارت جدید درست‌تر است. البته وقتی ترجمه را ویرایش می‌کنید، بهتر است در قسمت Comments، وضعیت قبلی ترجمه را بنویسید تا تغییرات مشخص باشد. ترجمه‌ی قبلی نیز بر اساس معانی کلمه‌ی novia،غلط نبود.

14 birželis 2011 08:22

salimworld
Žinučių kiekis: 248
موافقم،
اساساً بهتر بود قبل از این که ویرایش کنم پیام بگذارم. به هر حال چون ممکن است درخواست کننده ترجمه بخواهد از این جمله واقعاً استفاده کند شاید بهتر باشد نظر لیلیان را در این مورد بپرسیم!!!

Hi Lilian, Thanks for rendering the bridge. In this regard I had a little chat with Ghasemkiani. Could you please tell us in this request, which translation is suits better for the word "novia", girlfriend or fiancee?

CC: lilian canale

14 birželis 2011 08:24

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
البته من گفتم ترجمه‌ی قبلی غلط نبود نه اینکه بهتر بود!

14 birželis 2011 08:27

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
salimworld, I agree that the newer version of the translation (with "girlfriend" instead of "fiancée" for "novia" ) is better.

14 birželis 2011 12:43

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi guys,

Actually, "novia" is commonly used for "girlfriend" while for fiancée is "prometida".