Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Kinų - Requested-translation(s)-cancelled

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųOlandųGraikųVokiečiųTurkųKatalonųEsperantoJaponųIspanųRusųPrancūzųBulgarųRumunųArabųPortugalųIvritoItalųAlbanųLenkųŠvedųČekųLietuviųHindiSupaprastinta kinųKinųKroatųSerbųDanųSuomiųVengrųNorvegųKorėjiečiųPersųSlovakųAfrikansasMongolų
Pageidaujami vertimai: KlingonasUrdų kalbaKurdųAirių

Kategorija Paaiškinimai - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Requested-translation(s)-cancelled
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

If your number of points is still negative in %d weeks, your requested translation(s) will be cancelled and your virtual points refunded

Pavadinimas
請求-翻譯-註銷
Vertimas
Kinų

Išvertė pluiepoco
Kalba, į kurią verčiama: Kinų

倘 閣下%d周內點數仍為負數,則所求翻譯均將註銷並退還潛在點數
23 gruodis 2005 18:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 lapkritis 2006 14:40

whisky
Žinučių kiekis: 70
註銷在我們來說含意或許有 cancel,但是在這邊是不能使用註銷這個說法(至少在台灣沒人這樣說)。這邊正確的翻譯應該是取消。

在繁體中文的翻譯中,我們一般都用您這個字來稱呼他人,而不會用其他的說法。