Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ivrito - this song that is born

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųIvrito

Kategorija Daina

Pavadinimas
this song that is born
Tekstas
Pateikta ahikamr
Originalo kalba: Anglų Išvertė lilian canale

this song that is born
from the sorrow and started being forged
when with your handkerchief
the farewell you implied
I never believed that the oblivion
in the darkness (missing word)

in the harbor your image
which slowly disappears
those two kids
couldn’t imagine
that the deep waters
put them apart forever

I wandered around (missing word)
I was alone in the beach
to remember your hair
your red lips, your bright laugh
I am like a moon
and I just live through your light

What a weird feeling, hearing your voice in the horizon
I wonder if I exist in the sea of your dreams
the days are so long and so stubborn are the thoughts...

Pavadinimas
שיר זה נולד
Vertimas
Ivrito

Išvertė beky4kr
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

שיר זה נולד
מתוך הצער, הוא מתחיל להיות מעוצב
כאשר עם המטפחת שלך
נפרדת ממני
מעולם לא האמנתי שהשיכחה
שבתוך החשיכה (מילה חסרה)

במפרץ דמותך
אשר לאט נעלמת
שני הילדים
לא יכלו לדמיין לעצמם
כי המים העמוקים
יפרידו בינהם לעולמים

הילכתי ללא מטרה (מילה חסרה)
הייתי לבדי על החוף
וזכרתי את שיערך
את שפתיך האדומות וחיוכך הבהיר
אני כמו הירח
אני פשוט חיה באמצעות אורך

איזו הרגשה משונה, לשמוע את קולך באופק
אני תוהה אם אני קיימת בים חלומותיך
הימים כה ארוכים והמחשבות כה עיקשות....
Pastabos apie vertimą
from female to a male
Validated by milkman - 13 rugpjūtis 2008 15:08