Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - Ricardo III

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans Portugees

Categorie Zin

Titel
Ricardo III
Tekst
Opgestuurd door paulinhafofura@gmail.com
Uitgangs-taal: Engels

Look how my ring encompasseth thy finger
Even so thy breast encloseth my poor heart.
Wear both of them, for both are thine.
But beg one favour at thy gracious hand,
Thou dost confirm his hapiness for ever.


Titel
Ricardo III
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door guilon
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Olha como o meu anel rodeava o teu dedo
Assim também o teu peito cercava o meu pobre coração.
Veste ambos, pois ambos são teus.
Mas suplica um favor da tua mão graciosa,
Confirma a felicidade dele para sempre.
Details voor de vertaling
do tradutor:
É só uma tentativa, o inglês antigo é mesmo difícil de perceber. Se for recusado não ficarei espantado.

do avaliador:
Como o inglês do original é antigo talvez preferiries que o português da tradução tivesse um quê de antigo também:

Vede como o meu anel rodeava o vosso dedo
Assim também o vosso peito cercava o meu pobre coração.
Vesti ambos, pois ambos são vossos.
Entretanto suplica um favor da vossa mão graciosa,
Confirmai a felicidade dele para sempre.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Borges - 31 januari 2007 00:16