Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Duits - Nuk te kuptoj zemer - Une te du tyTe du ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Albanees
Aangevraagde vertalingen: Duits

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Nuk te kuptoj zemer - Une te du tyTe du ...
Vertaling
Albanees-Duits
Opgestuurd door Chy
Uitgangs-taal: Albanees

Nuk te kuptoj zemer

Une te du ty

Te du shum

Kurr nuk kam dashur asnje femer. me shum se ti

Te du shum me zemer betohem ne zot qe te du serioze kurr nuk kome te harru
Details voor de vertaling
Ich habe mich mit einem Kosovo-Albaner unterhalten/ geflirtet/ angebandelt. Da ich das Gefühl hatte, dass er nicht ganz ehrlich zu mir ist schrieb ich ihn ein albanisches Sprichwort welches in die Richtung "Lügen haben kurze Beine" geht. Er antwortete mir auf albanisch. Leider hält er wohl auch nichts von Zeichensetzung. Sorry Schön mal im Voraus dafür.
25 september 2014 07:07