Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Vereenvoudigd Chinees-Engels - 出口总包直封封发

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Vereenvoudigd ChineesEngels

Titel
出口总包直封封发
Tekst
Opgestuurd door sweelssen
Uitgangs-taal: Vereenvoudigd Chinees

出口总包直封封发

Titel
package
Vertaling
Engels

Vertaald door benstox
Doel-taal: Engels

The export goods are packaged, sealed and shipped.
Details voor de vertaling
The item has been passed through customs and sent on.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 10 juli 2012 14:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 juni 2012 00:02

pluiepoco
Aantal berichten: 1263
literally, it should be:
the export goods are packaged, sealed and shipped.

2 juli 2012 12:57

Lein
Aantal berichten: 3389
Benstox, would you agree with pluiepoco's suggestion?

3 juli 2012 16:02

VingtJuillet
Aantal berichten: 7
i think it should be:
Package is sorted,sealed and ready for direct export

6 juli 2012 17:51

wu
Aantal berichten: 2
The total export package straight seal sealing.

6 juli 2012 18:01

Lein
Aantal berichten: 3389
Yes, that is what Google translate tells me, but it is not English and it is no translation

So, Pluiepoco and VingtJuillet, could you please help me?
- are the goods packaged, or is the package sorted?
- are they ready for export or have they already been shipped?

Thanks!

6 juli 2012 18:02

Lein
Aantal berichten: 3389
Sorry, I forgot the CC.

CC: VingtJuillet

9 juli 2012 11:41

VingtJuillet
Aantal berichten: 7
sorry,i'm not sure.
my friend told me,the package is sorted and is on the way.

10 juli 2012 14:08

pluiepoco
Aantal berichten: 1263
I don't know why the translation is not identical to the original text.
I think the package is sent/shipped already!