Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Eu quero mais é que minha sabedoria ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijnHebreeuws

Categorie Uitdrukking - Wetenschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Eu quero mais é que minha sabedoria ...
Tekst
Opgestuurd door gois
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Eu quero mais é que minha sabedoria cresça.

Titel
Quod maxime volo est sapientiam meam augere.
Vertaling
Latijn

Vertaald door alexfatt
Doel-taal: Latijn

Quod volo sapientiam meam augere est.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 29 maart 2012 00:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 maart 2012 17:41

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
A bridge please, Lilly.

CC: lilian canale

27 maart 2012 19:05

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"(What) I want (is) my wisdom to grow."

28 maart 2012 17:41

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you, Lilly.
But, isn't it "(What) I want the most...

CC: lilian canale

28 maart 2012 22:09

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Not necessarily.

In Portuguese, "Quero mais é que..." and "O que mais quero é..." are not exactly the same.

29 maart 2012 00:44

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
I see.