Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - nemo propriam turpitudinem allegare potest

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngels

Categorie Uitdrukking

Titel
nemo propriam turpitudinem allegare potest
Tekst
Opgestuurd door JudgeMc
Uitgangs-taal: Latijn

nemo propriam turpitudinem allegare potest
Details voor de vertaling
I researched this term on the internet and saw got some references but they did not interpret the expression. I am a 72 year old attorney in Cameron Parish, Louisiana, USA. I would like an interpretation and explanation of the use of this term if that is permissable. Thanks
James C. McInnis

Titel
Nobody can delegate his own disgrace.
Vertaling
Engels

Vertaald door Iserb
Doel-taal: Engels

Nobody can delegate his own disgrace.
Details voor de vertaling
turpitudo : shame
allegare (= adlegare) : to put forward, to delegate
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 14 februari 2011 14:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 februari 2011 13:46

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Efylove? What may be improved here?

CC: Efylove

13 februari 2011 19:57

Efylove
Aantal berichten: 1015
Sorry, I thought I had already explained my point of view.
I think the verb "to delegate" could fit better the meaning of "allegare".