Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Italiaans - baciami

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansRoemeens

Categorie Woord

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
baciami
Te vertalen tekst
Opgestuurd door 1616
Uitgangs-taal: Italiaans

baciami
Laatst bewerkt door lilian canale - 27 september 2009 21:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 september 2009 23:21

gamine
Aantal berichten: 4611
According to Google signifies to kiss.

CC: Efylove

27 september 2009 23:44

Maybe:-)
Aantal berichten: 338
The translation into English should be: "kiss me".

CC: gamine Efylove

27 september 2009 23:58

gamine
Aantal berichten: 4611
Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7.

27 september 2009 23:47

Maybe:-)
Aantal berichten: 338
you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)

CC: gamine Efylove

28 september 2009 00:01

gamine
Aantal berichten: 4611
Thanks again, Maybe. I might need some sleep.

28 september 2009 00:16

lilian canale
Aantal berichten: 14972
No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken

28 september 2009 00:20

gamine
Aantal berichten: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale