Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Engels - Florin Salem

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsDuits

Categorie Liedje

Titel
Florin Salem
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Roemeens

Eşti cam fiţoasă cu mine, dar nu-mi pasă
Eu te fac să mă iubeşti ( ... sa ma iubeşti ... )
Tot am să te fac să mergi cu mine acasă ...
Dar ştiu că şi tu iţi doreşti ( ... da, iţi doreşti ... )

Mare tupeu ai, nu-mi dai niciun pupic
Chiar dacă eu îl merit ( ... îl merit ... )
Oi fi tu frumoasă sau mare frumuseţe
Dar cu mine nu iţi merge [x2]

Spune-mi ce vrei, ce să-ti dau, ce să-ţi dau, ce să-ţi mai dau
Alege tu ce să-ţi iau, ce să-ţi iau ca să te am
Nu eÅŸti usor de cucerit,
Mi-ai dovedit...
Dar ÅŸi eu sunt cam ÅŸmecherit
Nu m-ai prostit !

Titel
Florin Salam
Vertaling
Engels

Vertaald door azitrad
Doel-taal: Engels

You’re kind of cockish with me, but I don’t care
I make you love me (… love me…)
I’ll make you walk with me home once…
But I know you want it too (… yes, you do …)

Plenty of sauce you have, giving me no kiss
Even if I deserve it (… I deserve it…)
You may be beautiful or a great beauty
But I’m not to be had [x2]

Tell me what you want, what can I give you, what can I give you, what else can I give you
You choose what I should get you, what should I get you to have you
You’re not easy to subdue,
You’ve proved it…
But I’m kind of canny too
You didn’t fool me!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 juni 2009 11:59