Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Engels - odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...
Tekst
Opgestuurd door arto paananen
Uitgangs-taal: Fins

odotan innolla sinun valokuvia,en osaa englantia,osaatko suomea

Titel
I eagerly await your photos, I don't understand...
Vertaling
Engels

Vertaald door itsatrap100
Doel-taal: Engels

I eagerly await your photos, I don't know English, do you know Finnish?
Details voor de vertaling
I don't understand language x, is commonly used in English, but osata means "know", so I'll edit. If the Finnish had been "en ymmärrä Englantiä", then I would translate it as "I don't understand English".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 19 december 2008 12:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 december 2008 02:07

Nanile
Aantal berichten: 8
valokuviasi

19 december 2008 12:35

Donna22
Aantal berichten: 75
I'd translate it like you success above, because "understand" is better way to say this and the person who has written it can't English.

19 december 2008 17:57

itsatrap100
Aantal berichten: 279
Well after a search of the internet, I don't know, e.g, German.. is certainly used as well.