Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Japans - Zdravo! Cucumis je promenio server.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBulgaarsBraziliaans PortugeesZweedsFransHongaarsServischSpaansRussischNoorsGrieksPoolsVereenvoudigd ChineesDuitsItaliaansEsperantoCatalaansNederlandsChinees OekraïensPortugeesSlowaaksDeensHebreeuwsRoemeensArabischTsjechischKroatischTurksLitouwsKoerdischAlbaneesKoreaansPerzisch

Categorie Website/Blog/Forum - Nieuws/Recente zaken

Titel
Zdravo! Cucumis je promenio server.
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Servisch Vertaald door maki_sindja

Zdravo!
Cucumis je promenio server. Juče smo dostigli 15 000 posetilaca, divno...

Korisnici Hotmail-a, ukoliko više ne dobijate naša e-mail obaveštenja, koristite opciju "Promeniti e-mail adresu" (na stranici Vašeg profila).

Ova poruka je prilika da se još jednom zahvalimo neverovatnom udruženju cucumis.org. Kvalitet prevoda se poboljšava iz dana u dan. Više od 100 stručnjaka danas vrši recenzije prevoda, divno.

Danish brute Takođe je važno da se zna da su Francky5591 & goncin sada super cucumis administratori sa super cucumis moćima. Sada imamo ne jednu (1), ne dve (2), već tri (3) danske "zveri"...

Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
2008年の移転
Vertaling
Japans

Vertaald door ミハイル
Doel-taal: Japans

皆様、こんにちは!
Cucumisの新サーバー移転が終了したところです。昨日は訪問者数が15000人を突破いたしました。すごいですね。ホットメールのご利用ですが、もしこれ以上お知らせのメッセージを受け取りたくなければ、ご自分のプロフィールの"メールアドレスを変更する"という機能を使ってください。
この記事は、Cucumis,orgのすばらしいコミュニティーに改めて感謝するいい機会であります。翻訳の質の方も日に日によくなっていっております。現在でも100人以上のエキスパートたちが翻訳の評価に携わっております。実にすばらしいですね。


Brutamontes dinamarquêsこちらの方も、 Francky5591 と goncin はCucumisの中でもスーパー管理人であることを知っていただきたく存じます。
Details voor de vertaling
I couldn't translate [Não um (1), nem dois (2), mas três (3) brutamontes dinamarqueses agora...]
In japanese. 
Please express in portugues.
24 maart 2008 17:18