Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



12Umseting - Enskt-Hebraiskt - I love you. But you are unreachable.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktEnsktHebraiskt

Bólkur Tankar

Heiti
I love you. But you are unreachable.
Tekstur
Framborið av Ezra_fantastig
Uppruna mál: Enskt Umsett av Henri2000000

I love you. But you are unreachable.
Viðmerking um umsetingina
Ik ben niet helemaal zeker van het woord onbereikbaar, maar de bedoeling aan een engelstalige is zeker duidelijk. :)

Heiti
אני אוהב אותך. אבל את בלתי מושגת.
Umseting
Hebraiskt

Umsett av milkman
Ynskt mál: Hebraiskt

אני אוהב אותך. אבל את בלתי מושגת.
Viðmerking um umsetingina
This translation is from a male to a female.
From a female to a male would be:
אני אוהבת אותך. אבל אתה בלתי מושג.
Gay versions are also possible...
Góðkent av ahikamr - 27 Juni 2007 04:36