Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Mas livrai-nos do mal.Amém

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatínEsperantoFransktEnsktItalsktGriksktPolsktTýkstHebraisktRussiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Mas livrai-nos do mal.Amém
Tekstur
Framborið av Eliseu Barbieri
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Mas livrai-nos do mal.Amém
Viðmerking um umsetingina
Gostaria de saber a tradução desta frase em aramaico também.Você pode me ajudar?

Heiti
Sed libera nos a malo. Amen
Umseting
Latín

Umsett av Francky5591
Ynskt mál: Latín

Sed libera nos a malo. Amen.
Viðmerking um umsetingina
imperatif : libera- liberate.
Góðkent av Francky5591 - 25 November 2006 12:53