Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - Eu sou mais um nesse bando de loucos.

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatín

Bólkur Setningur

Heiti
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
tekstur at umseta
Framborið av urbano
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Rættað av lilian canale - 17 Oktober 2010 14:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Oktober 2010 14:41

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Dear Lilian,

I have already translated something similar.

What should be done, in this case?

CC: lilian canale

17 Oktober 2010 14:52

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Alex,

I don't understand why this kind of sentence, a cry of a Brazilian team supporters, is required into Latin.
Anyway... I'll remove the second part that was already translated and leave only the first sentence. Then you can translate it, OK?

@ urbano,
No link em verde, acima, já foi traduzida parte de sua frase. Não podemos ter pedidos duplicados, por isso essa parte foi retirada.