Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Spanskt - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSpanskt

Bólkur Prát - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ
Tekstur
Framborið av Anisa2703
Uppruna mál: Grikskt

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΤΙΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ

Heiti
Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Umseting
Spanskt

Umsett av Isildur__
Ynskt mál: Spanskt

Muchas gracias por su valiosa ayuda.
Góðkent av lilian canale - 23 Januar 2009 15:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Januar 2009 09:38

bouboukaki
Tal av boðum: 93
Νομίζω πως το σωστό είναι preciosa και όχι preciada.

19 Januar 2009 12:21

Isildur__
Tal av boðum: 276
En castellano se dice "preciada ayuda", no "preciosa ayuda"! ;-)