Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - 1)cevreni yaşat hayatını koru

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
1)cevreni yaşat hayatını koru
Tekstur
Framborið av bygökhanaksoy
Uppruna mál: Turkiskt

1)cevreni yaşat hayatını koru

2)yerlere cöp atmamalıyız.

3)halk cevreyi korumakla ilgili bilinçlendirmelidir.

4)çöpleri çöp kutusuna atmalıyız.

5)yerlere çöp atanları uyarmalıyız.

Heiti
1) keep the environment alive, protect your life
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

1) keep the environment alive, protect your life
2) we shouldn't throw garbage on the ground
3) the people should be made conscious of environmental protection
4) we should throw garbage into the garbage bins
5) we should alert those who throw garbage on the ground
Góðkent av lilian canale - 3 Januar 2009 20:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Januar 2009 18:23

gulshah
Tal av boðum: 11
1) keep the environment alive, protect your life
2) we shouldn't throw garbage on the ground
3) the people should be made conscious abouth the environmental protection
4) we should use the garbage bins not ground for garbages
5) we should warn people who throw garbage on the ground

3 Januar 2009 20:01

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Lilian, I think this one's OK - as you can see, gulshah is correcting my correct English into incorrect English.

CC: lilian canale

3 Januar 2009 20:27

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yep!