Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Amiguxa linda

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Tankar

Heiti
Amiguxa linda
Tekstur
Framborið av melinda_83
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Mel,Amiguxa linda
Desde o dia que nos conhecemos no coração do mundo (Turquia) me apaixonei pela tua simplicidade, lealdade, beleza, meiguice, pelo teu talento, tua história.
Te admiro muito pela tua coragem e força de vontade.
Pessoas que nem tu amiga, merece ser muito feliz e ter tudo aquilo que sonha e busca.
Conte sempre comigo, mesmo que distante.
Saudades mil.
Te amo...

Heiti
beautiful friend
Umseting
Enskt

Umsett av Nadia
Ynskt mál: Enskt

Mel, my cute friend
Since the day we met in the heart of the world (Turkey) I've been in love with your semplicity, loyalty, beauty, gentleness, with your talent, your history.
I do admire you for your courage and your will-power.
Persons like you my friend, deserve to be very happy and have everything they dream and search for.
Count always on me, even if I am far away.
I miss you so much.
I love you...
Góðkent av lilian canale - 8 Desember 2008 15:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Desember 2008 01:21

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Nadia,

This is a nice translation, however in order to get the exact meaning and usage of the expressions of the Brazilian Portuguese, there are a few changes that have to be made. I'll enhance them so that you can compare, OK?

Mel, my cute friend
Since the day we met in the heart of the world (Turkey) I've been in love with your simplicity, loyalty, beauty, gentleness, with you talent, your history.
I do admire you for your courage and your will-power.
Persons like you my friend, deserve to be very happy and have everything they dream and search for.
Count always on me, even if I am far away.
I miss you so much.
I love you...



What do you think?

8 Desember 2008 15:37

Nadia
Tal av boðum: 49
you're right ...my portugues is better than my english! Thanks for the corrections!