Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Svenskt - φιλέτο κοτόπουλο σχάρας με βασιλικό και σπανάκι

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSvenskt

Bólkur Setningur

Heiti
φιλέτο κοτόπουλο σχάρας με βασιλικό και σπανάκι
Tekstur
Framborið av elisavet benaki
Uppruna mál: Grikskt

φιλέτο κοτόπουλο σχάρας με βασιλικό και σπανάκι
Viðmerking um umsetingina
για τιμοκαταλογο

Heiti
Kycklingfilé
Umseting
Svenskt

Umsett av lenab
Ynskt mál: Svenskt

Grillad kycklingfilé med basilika och spenat
Góðkent av pias - 29 Juni 2008 15:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Juni 2008 11:21

Mideia
Tal av boðum: 949
Good morning! In greek it's Grilled chicken fillet with basil and spinach(Maybe it's me using wrongly the preposition, but that's what literally says)

CC: pias

29 Juni 2008 11:59

lenab
Tal av boðum: 1084
Hello Mideia!
I'm sure you are right! I changed it now. Thanks!

29 Juni 2008 12:05

Mideia
Tal av boðum: 949
You're welcome!