Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Hebraiskt - Frase de Friedrich Nietzsche

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktGriksktHebraisktArabiskt

Bólkur Setningur - Mentan

Heiti
Frase de Friedrich Nietzsche
Tekstur
Framborið av nayher
Uppruna mál: Spanskt

No hay razón para buscar el sufrimiento,

pero si éste llega y trata de meterse en tu vida, no temas;

míralo a la cara y con la frente bien levantada.
Viðmerking um umsetingina
Frase de Friedrich Nietzsche, el arabe es saudi y el locutor del hebreo masculino

Heiti
להתמודד עם הסבל
Umseting
Hebraiskt

Umsett av naama
Ynskt mál: Hebraiskt

אין סיבה לחפש את הסבל,
אבל אם הוא מגיע ומנסה להכנס לחייך, אל תחשוש;
הבט בפניו בראש מורם.
Góðkent av libera - 21 August 2008 16:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 August 2008 19:57

libera
Tal av boðum: 257
Hi naama
I'd like to make sure of something - in the second sentence, it says 'pero si éste llega', which literally means 'but it comes along'. Your translation says 'but if it comes along'. Does this reflect the original?
thanks,
libera

20 August 2008 22:56

libera
Tal av boðum: 257
Hi Lilian,
I could do with a bridge here... the second sentence seems to be missing something. I'd appreciate your help!
thanks,
libera

CC: lilian canale

21 August 2008 03:17

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"There is no reason to ask for suffering
but if it comes and tries to invade your life, don't be afraid
face it and with your forehead up!"