Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Turkiskt - Jeg elsker dig for altid.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktTurkiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Jeg elsker dig for altid.
Tekstur
Framborið av Frkhasse
Uppruna mál: Danskt

Jeg elsker dig for altid.

Heiti
seni her zaman sevecegim
Umseting
Turkiskt

Umsett av TurKiSH-DeLiGhT
Ynskt mál: Turkiskt

seni her zaman sevecegim
Góðkent av handyy - 30 Juni 2008 14:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Juni 2008 14:28

handyy
Tal av boðum: 2118
Hi Anita, me again!

Is the meaning "I will always love you" there?

CC: Anita_Luciano

30 Juni 2008 14:37

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
actually it´s in the present tense: "I love you for always", but the meaning is the same, yes :-)

30 Juni 2008 14:40

handyy
Tal av boðum: 2118
Thank you so much Anita