Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Turka - Jeg elsker dig for altid.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaTurka

Kategorio Frazo

Titolo
Jeg elsker dig for altid.
Teksto
Submetigx per Frkhasse
Font-lingvo: Dana

Jeg elsker dig for altid.

Titolo
seni her zaman sevecegim
Traduko
Turka

Tradukita per TurKiSH-DeLiGhT
Cel-lingvo: Turka

seni her zaman sevecegim
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 30 Junio 2008 14:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Junio 2008 14:28

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi Anita, me again!

Is the meaning "I will always love you" there?

CC: Anita_Luciano

30 Junio 2008 14:37

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
actually it´s in the present tense: "I love you for always", but the meaning is the same, yes :-)

30 Junio 2008 14:40

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Thank you so much Anita