Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Italskt - Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktFranskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
Lo scopo del progetto è quello di realizzare un...
tekstur at umseta
Framborið av cartaginese
Uppruna mál: Italskt

Lo scopo del progetto è quello di realizzare un corso di formazione identico a quello che vine fatto in Italia. L'obiettivo è quello di creare una base formativa-tecnica identica in modo da permettere agli allievi di poter cooperare, successivamente, per assumere ordinativi anche importanti da parte di committenze particolarmente esigenti.
Un service tipo "consorzio" provvederà alla redazione di un disciplinare di produzione e a garantire un corretto coordinamento fra le unità di produzione dell'uno e dell'altro paese.
Viðmerking um umsetingina
francese della Francia
25 Apríl 2008 22:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Apríl 2008 23:12

Botica
Tal av boðum: 643
quello que venne fatto ?
committente
dipartamento

26 Apríl 2008 00:21

cartaginese
Tal av boðum: 2
quello che venne fatto = ce que a ete fait
committente = donneur d'ordre
dipartimento = département

26 Apríl 2008 13:46

Botica
Tal av boðum: 643
Per favore, può rettificare il testo originale?

Grazie.