Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt - Live in the present

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisisktKatalansktRumenskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
Live in the present
Tekstur
Framborið av minodoraandreea
Uppruna mál: Enskt

Live in the present

Heiti
Vive no presente.
Umseting
Portugisiskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt

Vive no presente.
Góðkent av joner - 10 Mars 2008 13:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Mars 2008 07:08

reckelberg
Tal av boðum: 2
Creio ser "Vivo no presente"

10 Mars 2008 13:46

Menininha
Tal av boðum: 545
Could be "Viva" too?

Viva = ele
Vive = tu


10 Mars 2008 13:49

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"Live in the present" is an imperative sentence.
It neither means (I) live in the present, nor (He) lives in the present.
It means (You) live in the present!

In portuguese: Vive (tu) no presente.

10 Mars 2008 15:17

Menininha
Tal av boðum: 545
Perfect!

Thanks Again