Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hebraiskt-Portugisiskt brasiliskt - דגנ עיבצמ

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktPortugisiskt brasilisktEnsktItalskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
דגנ עיבצמ
Tekstur
Framborið av suzanaz
Uppruna mál: Hebraiskt

דגנ עיבצמ

Heiti
eu voto contra
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av jloibman2
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Votação contra.
Viðmerking um umsetingina
COmentários removidos do campo de tradução.
Eu (você ou ele)
Voto (vota).
<thatha>
Góðkent av casper tavernello - 22 Januar 2008 23:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Januar 2008 21:26

Lucila
Tal av boðum: 105
votação contra


ou


votando contra


não seria melhor?

30 Januar 2008 22:27

jloibman2
Tal av boðum: 11
Em hebraico não tem esse tempo do verbo, só existe eu voto contra, não existe estou votando contra.
e votação contra é:
הצבעה נגד (atzbaah negued)