Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Norwegisch-Englisch - Gjør rett frykt ingen

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischEnglischFranzösischRumänischSpanischBulgarischNiederländischItalienischHebräischLateinTürkischAlbanischLitauischRussisch

Kategorie Ausdruck

Titel
Gjør rett frykt ingen
Text
Übermittelt von panzer
Herkunftssprache: Norwegisch

Gjør rett frykt ingen
Bemerkungen zur Übersetzung
skal lage genser artbn 0107 skulle hatt latin på den..

Titel
Do the right thing, fear no one
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Anita_Luciano
Zielsprache: Englisch

Do the right thing, fear no one
Bemerkungen zur Übersetzung
Literally:
Do right fear no one
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 22 Oktober 2007 22:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Oktober 2007 01:42

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
In Norwegian, is this clearly
fear no one
or
fear nothing
or is the expression ambiguous?

22 Oktober 2007 10:16

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
In Norwegian, "nothing" = intet
so no, it´s not ambiguous, it does mean "no one".

My only doubt is whether the original should in fact have said "gjør rett, frykt intet" because that is the motto of the Norwegian Air corps.

In this case, it could also be "do right, fear nothing".....