Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Deutsch - Hala yalnız mısın? Sadece özgür. Peki mutsuz?...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDeutschEnglisch

Kategorie Lied

Titel
Hala yalnız mısın? Sadece özgür. Peki mutsuz?...
Text
Übermittelt von comeandgetit
Herkunftssprache: Türkisch

Hâlâ yalnız mısın?
Sadece özgür.
Peki mutsuz?
Sadece alışmış
Peki ya aşık?
Sadece eksik
Peki ya sen? Hâlâ bekliyor musun?
Beklemek,şimdi hiç duymayan birine dünyanın en güzel şarkısını söylemek kadar anlamsız.
Peki ya umut?
Umut,şimdi hiç görmeyen birine gökkuşağını anlatmak kadar zor ve imkansız.
Bemerkungen zur Übersetzung
Cem Adrian'ın Herkes Gider Mi isimli şarkısından.

Titel
Bist du immer noch allein? Nur frei Vielleicht unglücklich ?
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von cinx
Zielsprache: Deutsch

Bist du immer noch allein?
Nur frei
Nun unglücklich?
Nur gewohnt
Nun verliebt?
Nur unvollständig
Nun du ? Wartest du immer noch?
Das Warten ist, wie als würdest du jetzt jemandem, der nicht hören kann, das schönste Lied auf der Welt singen, so bedeutungslos.
Nun was ist mit Hoffnung?
Hoffnung ist wie, als würdest du jetzt jemanden, der nicht sehen kann, den Regenbogen beschreiben, schwer und unmöglich.
Bemerkungen zur Übersetzung
die begriffe : peki ya haben keine wortwörtliche übersetzung , sondern sind an das jeweilige wort danach gebunden, was so viel heisst wie... und ..? oder vielleicht....? oder nun....? ich habe es in der übersetzung als NUN angegeben.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von nevena-77 - 5 Dezember 2011 13:35