Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....
Text
Übermittelt von melis72
Herkunftssprache: Türkisch

Mesajlarım sana ulaşıyor mu?Lütfen cevap yazar mısın?

Titel
Do you receive my messages?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von vuoklis
Zielsprache: Englisch

Do you receive my messages? Could you please give an answer?
Bemerkungen zur Übersetzung
litteral translation of the first part: do my messages reach you?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 11 Mai 2009 12:08





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Mai 2009 09:08

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Could you please write an answer?

11 Mai 2009 11:39

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
It's better to say "have you received my messages?" because 'do you get my messages' is something like 'do you understand what I mean', which is not the case in the original text.
And also "could you give me an answer please?" would be more polite I guess