Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - Hello darling! I was very happy to hear you on...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hello darling! I was very happy to hear you on...
Text
Übermittelt von darisun
Herkunftssprache: Englisch

Hello darling!
I was very happy to hear you on the phone! Hope you are doing well!
I told you I am goint to travel to Turkey. We have few trips to Turkey and some to Macedonia and Greece. First I am going to Greece and then to Turkey:) I hope...because we still didn't decide on which trips I am going to be a guide!
Well....see you soon...if you are still not married:)))
Give my best regards to your lovely family and...to Marmaris:)
Kisses from me:
Dari

Titel
Merhaba hayatım!
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von selmin
Zielsprache: Türkisch

Merhaba hayatım!
Seninle telefonda konuşmak beni çok mutlu etti! Umarım herşey yolundadır!
Sana Türkiye'ye seyahate geleceğimi söyledim. Türkiye'ye birkaç gezimiz var, Makedonya ve Yunanistan'a da..Önce Yunanistan'a gideceğim, oradan da Türkiye'ye:)Umarım..Çünkü hala hangi gezilere rehberlik edeceğime karar vermedik!
Neyse.. Yakında görüşürüz...Eğer hala evli değilsen:)))
Sevgili ailene selamlarımı ilet...ve de Marmaris'e:)
Öpüyorum
D.

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 26 April 2009 00:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 April 2009 14:28

selmin
Anzahl der Beiträge: 26
isim yazmamalıydım, gözümden kaçmış

25 April 2009 00:30

onurkayabasi
Anzahl der Beiträge: 3
hürmetler diye çevirmek biraz ilginç olmuş açıkçası. Ayrıca metin doğru olsa da noktadan sonra boşluk kuralı orjinal metinde uyulmamış olsa bile tercümede uyulmalı diye düşünüyorum.

25 April 2009 16:17

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
-'...yakinda gorusuruz..'
- marmaris icin devami olmasaydi, hurmetler kismina tamam derdim. ama, bu durumda 'selamlarimi ilet' daha akici olur bemce.

hazal, ismi (son satir- 'Dari') farketmedin sanirim...

CC: 44hazal44

26 April 2009 00:14

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Evet farketmemiştim, dediğin gibi düzenledim ve onayladım, sağol.