Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Deutsch - Sim, eu quis dizer "ernst". Eu gostei muito da...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischDeutsch

Kategorie Brief / Email

Titel
Sim, eu quis dizer "ernst". Eu gostei muito da...
Text
Übermittelt von Porcelain Doll
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Sim, eu quis dizer "ernst".

Eu gostei muito da família Fäfers e, agora que sei que a filha mais velha também foi Au Pair, me sinto menos insegura.

Achei muito interessante o trabalho que a senhora Fäfers desenvolve. Muito legal.

Li todos os documentos com muita atenção, principalmente o "Wochenplan". Frau Fäfers parece ser um pessoa muito gentil.

Titel
Ja, ich wollte "ernst" sagen.
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von Rodrigues
Zielsprache: Deutsch

Ja, ich wollte "ernst" sagen.

Mir gefiel die Familie Fäfers gut und jetzt wo ich weiß, dass ihre älteste Tochter auch Au-pair-Mädchen war, fühle ich mich jetzt weniger unsicher.

Ich fand die Arbeit, die die Frau Fäfers entwickelt, sehr interessant. Sehr schön.

Ich las alle Dokumente sehr aufmerksam, insbesondere den "Wochenplan". Ich empfand Frau Fäfers als eine sehr höfliche Person.
Bemerkungen zur Übersetzung
verbessert.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von italo07 - 5 Oktober 2008 22:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 September 2008 18:57

italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
Hier einige Verbesserungsvorschläge:

-Mir hat die Familie Fäfers sehr gefallen...
-Ich habe alle Dokumente mit hoher/großer Aufmerksamkeit gelesen, insbesondere. Frau Fäfers scheint mir eine sehr höfliche Person zu sein.