Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - rosso relativo - 2

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
rosso relativo - 2
Text
Übermittelt von maldonado
Herkunftssprache: Italienisch

la voglia scalpitava, strillava,
tuonava..cantava..
da notte fonda nel petto di..
paola..oh..paola..
la noia quella sera era troppa
e cercava, chiamava
200 principi e invece lei era la
dama del castello

Titel
relative red 2
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

The desire was impatient, screamed,
thundered...sang...
from the night setting in
Paola's chest...oh...Paola...
the boredom that night was too much
and pursued, called
200 princes and instead she was
the lady of the castle.
Bemerkungen zur Übersetzung
setting = founded
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 4 April 2008 13:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 März 2008 21:01

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Although you are exceptionally good at translating poetry, I will pass on this one, on general principles.

4 April 2008 12:44

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
It is taking too long to validate this and I know in my heart it is totally correct so I will make an exception here and put it up for a vote.

4 April 2008 14:22

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Thanks, David.