Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Andere Sprachen-Englisch - Dante Alighieri

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Andere SprachenFranzösischEnglisch

Kategorie Dichtung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Dante Alighieri
Text
Übermittelt von asmaingeneer
Herkunftssprache: Andere Sprachen

Trasumanar significar *per verba*
non si poria; però l'essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.
Bemerkungen zur Übersetzung
Ce texte est en italien ancien

Titel
Dante
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Mariketta
Zielsprache: Englisch

The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore, let the example suffice any for whom grace reserves that experience.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 5 Januar 2008 14:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Januar 2008 04:00

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Explain:

(the even)

It doesn't make sense that it is in the translaton

4 Januar 2008 06:40

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Trasumanar significar per verba
non si poria; però l’essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.”

“The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore, let the example suffice any for whom grace reserves that experience.”

This is the correct translation of this great passage.

4 Januar 2008 06:45

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
I am giving this to an administrator to check. My impression is that it should be rejected or at least edited. The problem is that Mariketta is not responding to my email, so we have to make the decision for her.

4 Januar 2008 07:54

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks for the notification, dramati. I edited, because sometimes members don't connect for a long time...