Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-スペイン語 - ÃŽÅ£i mulÅ£umesc din inimă, pentru o clipă de fericire.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語スペイン語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
テキスト
rosyvm様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.

タイトル
Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad
翻訳
スペイン語

Freya様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad.
翻訳についてのコメント
o "Te doy gracias de corazón, por un momento de felicidad."
o lo mismo : "Te estoy agradecida por un momento de felicidad".
最終承認・編集者 guilon - 2007年 12月 13日 21:20