Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Hej! Hur mÃ¥r ni? Vi har precis tittat pÃ¥ er...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語

タイトル
Hej! Hur mår ni? Vi har precis tittat på er...
テキスト
lotts様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej! Hur mår ni? Vi har precis tittat på er hemsida, den blev verkligen bra! (: Vi skulle gärna vilja komma ner till Mexico och hälsa på er, och Malin och jag skulle gärna vilja vara era brudnäbbar! (: Nu gäller det bara att spara pengar. Hoppas att jag inte skriver för mycket fel eller stavfel, första gången jag skriver ett brev som verkligen ska till Mexico. Måste öva lite så att jag kan hänga med på spanskan.

Ha det jättebra, och hälsa alla (: Alla hälsar hemifrån (:

Kramar, familjen Olsson Hökevik

タイトル
¡Hola! ¿ Cómo estás?
翻訳
スペイン語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Hola! ¿Cómo estás? Hemos echado un buen vistazo a tu sitio. ¡Ha quedado muy bien!(:Nos encantaría ir a México para saludaros a ti y a Mali. ¡También me encantaría ser tu dama de honor!(: Ahora sólo me preocupo por ahorrar dinero. Espero no equivocarme mucho al escribir o hacer muchas faltas de ortografía. En realidad es la primera vez que escribo algo que vaya a México.
Tengo que practicar un poco para poder entender el español.

Pásalo bien y saludos a todos.(: Acá todos mandan saludos.(:

Abrazos de la familia Olsson Hökevik
翻訳についてのコメント
My spanish translations are all gently provided with the help of a great friend of mine.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 12日 20:00





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 23日 00:13

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Vi har precis tittat på er hemsida, den blev verkligen bra! = we have just had a look at your homepage, it has become really good.

2007年 12月 25日 06:20

casper tavernello
投稿数: 5057
Thank you.

2007年 12月 30日 17:41

stefix
投稿数: 2
diversi errori di traduzione. Er = voi, ecc..