Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - min utbildning

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語アラビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
min utbildning
翻訳してほしいドキュメント
hoger様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag lämnar din ansökan till Stockholm (Örebro har ej möjlighet att gekompletteringskurser i dina ämnen inom ULV-projektets ram).En fråga: har du orginaldokument på din utbildning från Irak? Iansökningen finns enbart Högskoleverkets värdering
2007年 11月 29日 08:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 15日 20:59

Francky5591
投稿数: 12396
Hello, Pia! According to the translator, the Swedish version misses some accents, is it possible to submit it in "meaning only" mode and/or ask the requester to edit
Thanks a lot!

2008年 1月 15日 21:25

pias
投稿数: 8113
Hi Franck,
yes there are many faults and hoger has not been here since...30 Nov -07, maybe we should just submit it in meaning only.

Should I do that ?


2008年 1月 15日 21:41

pias
投稿数: 8113
I think that this text is "important" to the requester, it's about application for study and "stuff".

Maybe I shall ask the requester as you proposed, and see if he reply...before we set it to "meaning only".

I'll do that now.

2008年 1月 16日 14:32

pias
投稿数: 8113
Hi Franck ,
forget to cc you yesterday but yet I have not heared something from the requester, maybe I should edit his translation?

What do you think?

CC: Francky5591

2008年 1月 16日 17:59

Francky5591
投稿数: 12396
I rejected the translation, Pia, as the last sentence was translated in a very loose way.
Thanks for your answer(s) (sorry I'm not logged in very often these last times)
Cheers! hugs!