Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



14翻訳 - ブルガリア語-英語 - ЗАЕМОДАТЕЛЯТ се задължава да предаде в...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ЗАЕМОДАТЕЛЯТ се задължава да предаде в...
テキスト
irini様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

ЗАЕМОДАТЕЛЯТ се задължава да предаде в собственост на ЗАЕМАТЕЛЯ сумата от 40 000 евро.
/ Четиритдесет хиляди лева/ , наричана по-долу за краткост ЗАЕМНАТА СУМА за срок от 01.05.2007 г. до 01.05.2009 г. включително, като след този срок ЗАЕМАТЕЛЯТ се задължава да върне заемната сума и уговореното възнаграждение по реда и съгласно условията на настоящия договор.
2. Предаването на заемната сума от ЗАЕМОДАТЕЛЯ на ЗАЕМАТЕЛЯ ще се извърши в брой.

タイトル
The LENDER is required to transfer ownership
翻訳
英語

Габриела様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The LENDER is required to transfer ownership to the BORROWER of the sum of €40,000 (forty thousand euros), hereafter called THE SUM LENT, for the period from 01/05/2007 to 01/05/2009 included. Then, after this period of time THE BORROWER will be required to return the sum lent together with the required interest, according to the order and under the clauses of the present contract.
2. The transfer of the sum lent from the LENDER to the BORROWER will be done in cash.
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2007年 12月 5日 04:35





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 2日 03:57

IanMegill2
投稿数: 1671
Original form of translation before edits:
The LENDER is required to pass ownership to the BORROWER of the sum 40 000 euro /forty thousand euro/ called further THE LENT SUM for the period: 01/05/2007 - 01/05/2009 including. Hence, after this period of time THE BORROWER is required to return the lent sum and the stipulated recompense according to the order and under the clauses of the present contract.
2. The transfer of the lent sum from the LENDER to the BORROWER will be done in cash.