Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - イタリア語-アルバニア語 - Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 アルバニア語

タイトル
Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...
テキスト
xheki様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre una scoperta.
Amore guarda non con gli occhi ma con l'anima…

Amore non è guardarsi a vicenda; è guardare insieme nella stessa direzione.
Amore! Ecco un volume in una parola, un oceano in una lacrima, un turbine in un sospiro, un millennio in un secondo.
Amore, amabile follia…


Amore, fuoco una volta mi trasse con un sol, lungo bacio tutta l'anima di tra le labbra, così come il sole beve la rugiada.

タイトル
Dashuri dhe propozim i papritur: puthja eshte pergjithmone
翻訳
アルバニア語

triniti様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

Dashuri dhe propozim i papritur: puthja eshte gjithmone nje zbulim.
E dashur mos shiko me sy, por me shpirt...

Dashuri nuk eshte te shohim njeri-tjetrin, eshte te shohim sebashku ne te njejtin drejtim.
Dashuri!ja nje volum ne nje fjale,nje oqean ne nje pike loti,nje ciklon ne nje shfryrje, nje mijevejcar ne nje sekonde.
Dashuri, cmenduri e adhurueshme...

最終承認・編集者 nga une - 2008年 2月 9日 16:09