Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - 1957 DoÄŸumlu . oÄŸlu Nurettin DoÄŸan "ın 21.08.2007...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

タイトル
1957 Doğumlu . oğlu Nurettin Doğan "ın 21.08.2007...
テキスト
shewder様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

1957 Doğumlu ..... oğlu ....... "ın 21.08.2007 tarih ve 14153 protokol no ile yapılan muayenesinde Akut Bronşit tanısı konulmuş olup, Medikal tedavi verildi 15 (Onbeş) günlük yatak istirahati uygundur.
Durumu bildirir rapor

タイトル
Geboren im Jahre 1957,Sohn von ...
翻訳
ドイツ語

deepo73様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Geboren im Jahre 1957, ....., der Sohn von ....., wurde am 21.08.2007 mit der Protokollnummer 14153 untersucht und es wurde festgestellt, dass derjenige akute Bronchitis hat. Für ihn wurde medizinische Behandlung empfohlen und 15 Tage Betterholung vorgesehen.
Gesundheitszustandsbericht des Kranken.
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 11月 26日 14:54





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 3日 05:12

kafetzou
投稿数: 7963
Es braucht noch ein ... vor "der Sohn"

"Bronchitis hat", nicht "Bronchitis ist"

"von dem Kranke" ist nicht im Originaltext.

Ansonsten ist alles gut.

2007年 10月 28日 05:25

Rodrigues
投稿数: 1621
medikalische => medizinische
der jenige => derjenige
von dem Kranke? => des Kranken.

2007年 10月 30日 08:46

scuderi
投稿数: 10
kelimesi kelimesine çeviri olmuş, gramer hataları var

2007年 11月 6日 04:58

turkdanis
投稿数: 5
bu bir tip dili önüne der jenige degilde patient kelimesi konulmasi lazim,betterhohlung degilde bettruhe angeordnet
es wurde fesstgestelt degilde es wurde bei dem patienten festgestellt olsa
15 Tagelang çok komik olmuş
15 Tage(fünfzehn)Beetruhe angeordnet
mit der Protokollnummer 14153 degilde
unter der Protokollnummer 14153
Gesundheitszustandsbericht von dem Kranke. degilde
Krankenbericht vom dem Patienten
es wurde festgestellt,dass der jenige Akut Bronchitis ist. degilde;
Es wurde bei dem Patienten Akutem Bronchitis diagnositiert.. denilmesi lazim
tabi bu siraladiklerim profosyonel tercüme nasil olacağina dair düzeltmeler,gördüğünüz gibi çevirmenlik o kadar da sandiğiniz gibi kolay degil 3 satirlik tercümeden bu kadar grameri hatasi ve mantik hatasi var..Bunlari kafanizin bir köşesine yaziniz..
selametle