Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -オランダ語 - write down your gg number or your email. You can write this..

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 オランダ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
write down your gg number or your email. You can write this..
テキスト
peerkey様が投稿しました
原稿の言語: 英語 kevrutto様が翻訳しました

write down your gg number or your email. You can write this and that, but for what purpose? I also recommend giving your own and unique access name (3 to 12 characters). For example: svhost, sys32 or services. The purpose of this is to reduce the risk of finding out the key.

タイトル
Schrijf je gg nummer op of je e-mail.
翻訳
オランダ語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Schrijf je gg nummer op of je e-mail. Je kan dit en dat wel schrijven, maar met welk doel? I raad je ook aan je eigen unieke toegangsnaam te geven (3 tot 12 lettertekens). Bijvoorbeeld: svhost, sys32 of services. Het doel hiervan is het risico om de sleutel te vinden te verminderen.
翻訳についてのコメント
If they mean a password with "key", "sleutel" should be better translated as "wachtwoord".
最終承認・編集者 Chantal - 2007年 7月 2日 10:14