Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Caio Força Coragem Liberdade

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ヘブライ語ドイツ語

カテゴリ 単語

タイトル
Caio Força Coragem Liberdade
翻訳してほしいドキュメント
Caio Schendel様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Caio
Força
Coragem
Liberdade
2007年 6月 21日 01:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 11日 15:45

smy
投稿数: 2481
isolated words?

CC: goncin

2008年 2月 11日 15:52

goncin
投稿数: 3706
Yes. And the first one is a name...

2008年 2月 11日 15:53

goncin
投稿数: 3706
aléxia,

O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:

[1] "TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.


A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de transliteração: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de tradução, e não de transliteração, somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.


Atenciosamente,