Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - (i). ANY JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE ACTION OR...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 新聞 - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
(i). ANY JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE ACTION OR...
テキスト
odysseus様が投稿しました
原稿の言語: 英語

(i). ANY JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE ACTION OR PROCEEDING ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY HEREUNDER OR IN CONNECTION WITH ANY TRANSACTION(S) CONTEMPLATED HEREIN, WHETHER BROUGHT BY FB OR PFG, SHALL TAKE PLACE, AT THE SOLE DISCRETION OF PFG, IN A COURT OR OTHER DISPUTE FORUM WHOSE SITUS IS IN THE UNITED STATES OF AMERICA WITHIN THE COUNTY OF COOK AND STATE OF ILLINOIS.

タイトル
HERHANGÄ° BÄ°R ADLÄ° VEYA Ä°DARÄ° YA DA...
翻訳
トルコ語

sardalf様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

DOĞRUDAN VEYA DOLAYLI OLARAK BU METNİN ALT MADDELERİNDEN KAYNAKLANAN YA DA METİNDE TASARLANAN İŞLEM(LER)LE BAĞLANTILI OLAN HERHANGİ BİR ADLİ VEYA İDARİ DAVA YA DA TAKİBAT.YA PFG YA DA FB TARAFINDAN ORTAYA KONULANLAR,PFG'NİN MUTLAK KARARI ÜZERİNE,KONUMU AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ,COOK KASABASI,ILLINOIS EYALETİ'NDE BULUNAN BİR MAHKEME YA DA DİĞER TARTIŞMA ORTAMINDA YER ALACAKTIR.
翻訳についてのコメント
Pek açık bir çevirir olmamış olabilir ama metnin tamamı olsaydı daha iyi bir çevirir yapabilirdim.Orijinal metinle birebir uyuştuğunu da söyleyemem çünkü anlama göre çevirince öyle olmsı çok zor oluyor.
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 5月 17日 08:29